Реквием по тонтон-макутам - Страница 49


К оглавлению

49

– Нужно торопиться, – сказал он. – Через час на наши поиски бросятся все тонтон-макуты Порт-о-Пренса.

Пастор быстро бросил старый автомат в чемодан, уже наполовину заполненный магазинами.

«Тойота» пастора стояла во дворе. Сев в нее, Малко заметил на полу «винчестер 30/30».

Этим можно было обратить в истинную веру неверующих...

Джон Райли сел за руль, и они поехали по ухабистой тропинке, прежде чем попали на дорогу Карефур.

* * *

Малко следил за узкой извилистой дорогой, петлявшей между морем и склоном горы. Они объехали город немыслимыми тропами, затем попали на дорогу к Кап-Гаитьен, уже после военных постов. Движение было небольшим, исключая старые, тяжело идущие от перегрузки грузовики.

Внезапно машину охватил смрад: такой запах бывает рядом с некоторыми нефтехимическими заводами. Только хуже. Джон Райли свернул направо, на тропу, уходящую в гору. Запах усилился.

– Скоро приедем, – объяснил Джон Райли.

– Что это за запах?

Пастор хихикнул:

– Здесь это называют вонючими источниками... Это выбросы серы. Здесь полно болот. Над этим местом властвуют злые духи. С наступлением темноты сюда никто не приходит. Даже макуты: они, как и все другие, верят в Вуду.

– Но Жакмель тоже верит, – заметил Малко.

– Правильно, – сказал Джон Райли. – Но, чтобы находиться здесь, он велел умгану сделать фильтр.

Они подъехали к ближним домам деревушки. Американец остановился под большим деревом, запер «тойоту» и взял чемодан с автоматом. Без очков он был скорее похож на коммандо, чем на служителя баптистской церкви.

Кругом не было ни души. Малко вытер лоб, покрытый потом. Его сердце учащенно билось. В нескольких километрах отсюда Амур Мирбале наверняка обнаружила уже трупы двух своих тонтон-макутов. Такое оскорбление простить было нельзя. Скоро он встретит человека, который накануне пытался убить его...

Они подошли к сараю, стоящему поодаль. Райли тихо сказал:

– Мы пришли. Доверьтесь мне, что бы ни произошло.

Он сначала постучал два раза, затем еще три в деревянную дверь. Дверь сразу распахнулась, и на пороге появилась странная фигура: остроконечный капюшон и длинное белое одеяние, как у члена ку-клукс-клана, скрывали человека высокого роста. На капюшоне было два выреза для глаз.

Джон Райли тихо поговорил с человеком, и тот распахнул дверь. Малко, в напряжении, вошел первым. Сначала он увидел в темноте только белую массу. Пол был земляной. Три свечки на столе еле освещали помещение.

Он насчитал с десяток фигур, похожих на того человека, который открыл им дверь. У некоторых «призраков» были винтовки. Выпуклости под белыми одеждами указывали на более мелкое оружие.

– Что это за маскарад? – спросил Малко.

Американец даже не улыбнулся и ответил по-английски:

– Это – Оболо. Это тоже ритуал Вуду. Так называют умганов, которые иногда собираются, чтобы предсказать судьбу, загипнотизировать на расстоянии. Ни один здравомыслящий гаитянин не осмелится приподнять покрывало на лице...

Малко не успел задать следующего вопроса. Одна из белых теней медленно приблизилась к нему. Приказ прозвучал по-французски:

– Разоружите его.

Голос принадлежал Габриелю Жакмелю. Два других «призрака» подошли к Малко, обыскали его и взяли сверхплоский пистолет. Американец сел на землю. Чемодан стоял перед ним. Он нарушил тишину:

– Габриель, – сказал он по-французски, – вот мой друг Малко. Поговори с ним.

Он выделил слово «друг». Несмотря на спокойный голос, Малко почувствовал, что он настороже, готов отразить любую неожиданность.

– Почему вы пытались выдать меня Амур Мирбале? – сурово спросил Габриель Жакмель. – А ведь я верил вам.

– Это неправда, – ответил Малко, пытаясь сохранить спокойствие. – Я только хотел, чтобы вы помогли мне уехать с Гаити.

Белая фигура едва пошевелилась. Под одеждой Малко различил выпуклость, образуемую оружием большого калибра. Если ему внезапно придет в голову убить его, Джон, даже с автоматом, не успеет вмешаться.

– Где Симона Энш?

Несколько секунд Габриель Жакмель колебался, затем показал на белые силуэты.

– Она здесь.

– Да, я здесь, – сдавленно сказала молодая женщина.

– Вот голова Франсуа Дювалье, – мягко сказал Габриель Жакмель. – Я поклялся моим людям, что голова того, кто предаст меня, будет лежать в мешке вместе с головой Папы Дока.

– Я не предавал вас, – повторил Малко.

Габриель Жакмель слегка пожал плечами:

– Тем хуже для вас. Я вам не верю. Вы прибыли на Гаити, чтобы поставить мне ловушку. Вместе с Амур Мирбале.

Его рука скользнула под белое одеяние, и он вынул новенькое мачете, которое передал стоящему за ним человеку, приказав по-креольски:

– Отруби ему голову.

Как в кошмаре, Малко услышал спокойный голос Джона Райли:

– Габриель, я твой друг. Если я кое-что скажу, ты мне поверишь?

Пастор казался по-прежнему спокойным, но чемодан был открыт.

Белый капюшон скрывал выражение лица Жакмеля, который повернулся к Джону Райли.

– Говори.

– Я хочу предложить тебе что-то, Габриель.

Левой рукой гаитянин непрестанно играл с пулей 45 калибра. Как будто он и не видел автомата.

– Я скоро выслушаю тебя.

Одним мановением руки он мог перерезать горло Малко, чья жизнь зависела от спокойного голоса Джона Райли, который не спускал глаз с мачете. Малко подумал, что кровопролитие неизбежно.

Но Джон Райли, спокойно поднявшись, встал между ним и гаитянином. Без оружия.

– Нет, ты выслушаешь меня сейчас, – сказал он, не повышая голоса. – Когда-то я спас тебе жизнь. Сегодня я предлагаю тебе сделку. Если ты пощадишь этого человека, мой друг поможет тебе в исполнении твоей мечты. Я гарантирую тебе это.

49